Необходимые документы для получения турецкого гражданства
1. Заполненное разборчивым почерком заявление VAT-6 в двух экземплярах. Бланк этого документа здесь Vat_6. Особое внимание надо уделить правильному написанию вашего имени и фамилии – необходимо, чтобы они совпадали с вашим ФИО в загранпаспорте.
2. Нотариально заверенный перевод вашего загранпаспорта на турецкий язык. Перевод лучше делать в Турции, потому что высок риск того, что сделанный перевод у вас на родине принят не будет. И еще: пожалуйста, не забудьте поменять во всех документах вашу девичью фамилию на фамилию мужа — это обязательно для тех кто при регистрации брака взял фамилию мужа.
3. Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении на турецкий язык и, кроме этого, апостиль, непосредственно пришитый к оригиналу документа, и также его нотариально заверенный перевод. По своему опыту скажу, что этот пункт вызывает очень много вопросов и проблем. Во-первых, апостиль: что, где и как? По возможности получайте апостиль на свидетельство о рождении у себя дома, но ни в коем случае не переводите и не ставьте печать нотариуса там же. Здесь, к сожалению, вас заставят все переделать. Во-вторых, когда будете переводить и заверять свидетельство, обязательно попросите, чтобы нотариус поставил свою печать на внутреннюю часть документа и также на сам апостиль. Были случаи, когда отсутствие этих печатей становились причиной отказа в принятии документов. В-третьих, оригинал документа у вас заберут. Навсегда. Это вызывает бурю негодования и протестов у заявителей. Помню, как участницы одного русско-турецкого форума были просто, не побоюсь этого слова, в агонии, когда столкнулись с этим. Многие писали, что это неправомерно и нарушает закон. Насколько это юридически правильно, я не знаю: необходима консультация адвоката. Но факт остается фактом – со свидетельством придется распрощаться.
4. Нотариально заверенный вид на жительство (İkamet tezkeresi). Что здесь имеется в виду? Все страницы икамета, кроме пустых, должны быть заверены нотариусом. Как это сделать быстро и дешево? На обе страницы А4 помещаются все используемые странички икамета, и нотариус ставит свою печать только на этот один лист. Внимание: ваши имя и фамилия должны быть теми же, что и в загранпаспорте (подразумевается, что вы взяли фамилию мужа). Поэтому если в икамете стоит только ваша девичья фамилия, срочно меняйте ее на фамилию мужа. И еще один важный момент: срок действия икамета должен быть не менее трех месяцев в день подачи документов.
5. Свидетельство о браке. Если брак был заключен не в Турции, то от вас потребуют нотариально заверенный перевод. Как мы уже писали выше, во избежание лишних проблем целесообразнее это будет сделать в Турции.
6. Паспорт вашего мужа (Nüfus cüzdanı) и его выписка (Açıklamalı nüfus kayıt örneği), которую можно получить за пару минут в том же здании.
У вас с собой должны быть оригиналы документов и две фотокопии. После того как сотрудник ведомства проверит, все ли документы в порядке, вам нужно будет оплатить государственную пошлину в размере 100 лир в налоговой, которая находится буквально в десяти минутах ходьбы от самого здания. Заплатив деньги, вы вручаете чек сотруднику, и на ваше имя заводят две папки. Вот и все: документы приняты, можно вздохнуть спокойно. Вам присваивается номер, который пишут в книжке Вида на жительство, и говорят: «Ждите. Через три–шесть месяцев вас вызовет полиция на собеседование»…